GLI ESAMI NON
FINISCONO MAI
Note dell'autore/autrice (facoltativo): abbiamo cercato di rendere al
meglio il funzionamento scolastico giapponese. Benché siano tutti
coetanei, Shin in realtà è avanti di un anno in quanto è nato a marzo,
cioé poco prima dell'inizio dell'anno scolastico giapponese e per
questo lui non deve sostenere esami al momento:P. All'interno del testo
è presente qualche termine giapponese, come koi (amore), ko (cucciolo)
e qualche altro termine. Importante è l'uso della parola 'nakama', che
si sente usare dai ragazzi sia nell'anime che nei drama. E' un termine
che identifica gli amici, ma non semplici amici... sono gli amici
fraterni con i quali si condivide un ideale, gli amici che diventano
famiglia, perché evidentemente i nostri cinque si considerano così...
una famiglia... cinque persone... più una tigre... che non possono fare
a meno le une delle altre. Per la caratterizzazione dei ragazzi non ci
siamo basate unicamente sulla serie di 39 episodi (fermo restando che
il nostro punto di riferimento non è la versione italiana ma quella
originale), ma anche sui tre oav, sul contorno di notizie ufficiali e
sui drama, che aprono molte porte lasciate un po' chiuse dall'anime.
Per traduzioni e altre notizie a riguardo, è possibile consultare
questo sito: http://www.stardustway.org/samuraiheart/Traduzioni/Traduzioni.htm