DAYS OF WAR |
GIORNI DI GUERRA |
CHANGE OR DIE LET'S GO! This is a battle call To one to all The opposition Who will take the fall Are you sick of just getting by? Are you tired of the fucking crying? Are you looking for a better life? Change or die We're looking for the answers of our lives Tonight You gotta change or die The answer is for you to do what's right Tonight Are you corrupted By the status quo? The repetition Is kills us all Is the rat race dragging you down Are you stuck in that dead end town? Are you looking for the way out? Change or die We're looking for the answers of our lives tonight You gotta change or die The answer is for you to do what's right Tonight YEAHH! We won't go down Not tonight This is our battle cry We're ready to fight We won't go down Not tonight This is our battle cry we're ready to fight Change or die we're looking for the answers of our lives Tonight You gotta change or die The answer is for you to do what's right Tonight CHANGE OR DIE! CHANGE OR DIE! |
CAMBIA O MUORI AVANTI! Questo è un grido di battaglia Per uno solo, per tutti quanti L’opposizione Chi prenderà la palla al balzo? Siete stanchi di aspettare solo il tempo che passa? Siete stanchi dei fottuti pianti? State cercando una vita migliore? Cambiare o morire Stiamo cercando le risposte delle nostre vite Stanotte Dovete cambiare o morire La risposta è fare ciò che è giusto per voi Stanotte Siete corrotti Dallo status quo? La ripetizione Ci sta uccidendo tutti Il vivere sempre di corsa vi sta trascinando a fondo? Vi sentite bloccati in quella città senza prospettive? State cercando una via d’uscita? Cambiare o morire Stiamo cercando le risposte delle nostre vite Stanotte Dovete cambiare o morire La risposta è fare ciò che è giusto per voi Stanotte YEAHH! Non ci abbasseremo Non stanotte Questo è il nostro grido di battaglia Siamo pronti a combattere Non ci abbasseremo Non stanotte Questo è il nostro grido di battaglia Siamo pronti a combattere Cambiare o morire Stiamo cercando le risposte delle nostre vite Stanotte Dovete cambiare o morire La risposta è fare ciò che è giusto per voi Stanotte CAMBIARE O MORIRE! CAMBIARE O MORIRE! |
HOLLYWOOD WHORE Hollywood whore, Passed out on the floor, I'm sorry but the party's over. Cocaine nose, And trendy clothes, Gotta send her to rehab. She found out she's got no soul, But it really doesn't bother her. White trash queen, American dream- Oh, what a role model. Throwing a fit, Making a scene, Like no tomorrow Hollywood whore, Passed out on the floor, Can't take it no more, I'm sorry but the party's over. The talk of the town, Is she's going down. I'm sorry but the party's over NOW. Awake by noon, drunk by 4. Sucked up in the show biz. You're so lame, You're such a bore, I wanna kick your teeth in. Plastic smile, To match your style- We can tell you got a face lift. You're so vain, oh so vile, You're a number one hit. Hollywood whore, Passed out on the floor, Can't take it no more, I'm sorry but the party's over. The talk of the town, Is she's going down, I'm sorry but the party's over. The cameras are gone, And nobody screams. She couldn't survive her 15 minutes of fame. Her friends are all gone, She's going insane. She'll never survive without the money and fame. It's all going down the drain. Hollywood whore, Passed out on the floor, I'm sorry but the party's over. The talk of the town, Is she's going down. I'm sorry but the party's over Hollywood whore, Passed out on the floor, I'm sorry but the party's over. The talk of the town, Is she's going down, I'm sorry but the party's over. Wake up!!!!! The party's over [4x] NOW Hahaha Don't let the door hit ya where the good lord split ya, hunny. Hahaha... |
HOLLYWOOD PUTTANA La puttana di Hollywood Trapassata nel pavimento Sono spiacente, ma la festa è finita Conoscenza della cocaina E vestiti alla moda La mandano in riabilitazione Lei ha trovato, non ha anima Ma non le importa davvero Sporca regina bianca Sogno americano Oh, che modello di ruolo Buttandosi, facendo scena Come se non ci fosse un domani La puttana di Hollywood Trapassata nel pavimento Sono spiacente, ma la festa è finita Le chiacchiere della città Come lei sta cadendo Sono spiacente, ma ora la festa è finita Sveglia da mezzogiorno, ubriaca dalle quattro Risucchiata nello show biz Sei così zoppa, sei come una Puttana Voglio darti un calcio sui denti Sorriso di plastica per combattere il tuo stile Possiamo dire che hai il volto tirato Sei così vana, oh così fallita Divenuta la numero uno La puttana di Hollywood Trapassata nel pavimento Sono spiacente, ma la festa è finita Le chiacchiere della città Come lei sta cadendo Sono spiacente, ma ora la festa è finita Le telecamenre se ne sono andate E nessuno grida Non sarebbe sopravvissuta ai suoi quindici minuti di fama Tutti i suoi amici se ne sono andati Sta impazzendo Non sopravviverà mai senza i soldi e la fama Sta andando tutto nella fogna La puttana di Hollywood Trapassata nel pavimento Sono spiacente, ma la festa è finita Le chiacchiere della città Come lei sta cadendo Sono spiacente, ma ora la festa è finita La Puttana di Hollywood Trapassata nel pavimento Sono spiacente, ma la festa è finita SVEGLIATI! La festa è finita SVEGLIATI! La festa è finita! SVEGLIATI! La festa è finita SVEGLIATI! La festa è finita ORA HAHAHAHA Non lasciare che la porta sbatta Dove il cane colpisce i soldi, tesoro HAHAHAHAHAHA Le chiacchiere della città Come lei sta cadendo Sono spiacente,ma ora la festa è finita |
I ALMOST TOLD YOU THAT I LOVED YOU You know I love it when your down on your knees And I'm a junkie for the way that you please you shut me up when you swallow me down My back to the wall you're going to town I almost told you that I loved you Thank god I didn't because it would've been a lie I say the damnedest things, when your on top of me I almost told you that I loved you I hate to say it but it has to be said You look so fragile as I fuck with your head I know it shouldn't but it's getting me off If sex is the drug then what is the cost I almost told you that I loved you Thank god I didn't because it would've been a lie I say the damnedest things, when your on top of me I almost told you that I loved you I'm not the one that you want, I'm not the one that you need My love is like a fucking disease You can give me your hand, you can make your demands I'm the hardest mother fucker to please Hey hey hey Hey hey hey Hey hey hey Hey hey hey AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH I almost told you that I loved you Thank god I didn't because it would've been a lie I say the damnedest things, when your on top of me I almost told you that I loved you |
TI HO QUASI DETTO CHE TI AMAVO Lo sai, mi piace quando sei in ginocchio E io sono un drogato per il modo in qui mi soddisfi Mi zittisci quando ingoi La mia schiena al muro, stai andando in città Ti ho quasi detto che ti amavo Ringrazio dio di non averlo fatto perché sarebbe stata una bugia Dico questa dannate cose quando sei su di me Ti ho quasi detto che ti amavo odio dirlo ma deve essere detto sembri così fragile quando fotto con la tua testa lo so che non dovrebbe ma mi lascia così se il sesso è la droga, allora qual è il costo? Ti ho quasi detto che ti amavo Ringrazio dio di non averlo fatto perché sarebbe stata una bugia Dico questa dannate cose quando sei su di me Ti ho quasi detto che ti amavo E no, non sono quello che vuoi Non sono quello di cui hai bisogno Il mio amore è come una fottuta di malattia Mi puoi dare la mano Puoi farmi le tue richieste Sono il più difficile figlio di puttana da soddisfare Ti ho quasi detto che ti amavo Ringrazio dio di non averlo fatto perché sarebbe stata una bugia Dico questa dannate cose quando sei su di me Ti ho quasi detto che ti amavo |
LIFELINE When I was a boy I didn't care about a thing It was me and this world and a broken dream I was blaming myself For all that was goin' wrong I was way out there On the wrong side of town And the ones that I loved I started pushing 'em out Then I realised That it was all my fault [Chorus] I've been looking for a lifeline For what seems like a lifetime I'm drowning in the pain Breaking down again Looking for a lifeline So I put out my hand And I asked for some help We tore down the walls I built around myself I was struck by the light And I fell to the ground [Repeat Chorus] Is there anybody out there? Can you pull me from this ocean of despair? I'm drowning in the pain Breaking down again Looking for a lifeline You know a heart of gold Won't take you all the way And in a world so cold It's hard to keep the faith I'm never gonna fade away! Yeah! I've been looking for a lifeline (I've been looking for a lifeline) For what seems like a lifetime (For what seems like a lifetime) I'm drowning in the pain Breaking down again Looking for a lifeline Is there anybody out there? (Is there anybody out there?) Can you pull me from this ocean of despair? I'm drowning in the pain Breaking down again Looking for a lifeline (Looking for a lifeline) |
LINEA DI VITA Quando ero un ragazzino Non mi importava di nulla C’eravamo solo io e il mondo, e un sogno infranto Incolpavo me stesso Per tutto quello che stava andando male Ero senza via di uscita Dal lato sbagliato della città E coloro che amavo Ho iniziato a spingerli fuori dalla mia vita Poi mi sono reso conto Che era tutta colpa mia Sto cercando un’ancora di salvataggio Perché sembra durare una vita Sto affogando nel dolore Sono di nuovo in lacrime Sto cercando un’ancora di salvataggio Perciò allungo la mano E chiedo aiuto Abbiamo abbattuto i muri che mi ero costruito intorno Sono stato colpito dalla luce E sono caduto a terra Sto cercando un’ancora di salvataggio Perché sembra durare una vita Sto affogando nel dolore Sono di nuovo in lacrime Sto cercando un’ancora di salvataggio C’è qualcuno là fuori? Potete tirarmi fuori da questo oceano di disperazione? Sto affogando nel dolore Sono di nuovo in lacrime Sto cercando un’ancora di salvataggio Sai che un cuore d’oro Non ti prenderà fino in fondo Ed in un mondo così freddo E’ difficile mantenere la fede Non svanirò mai! Yeah! Sto cercando un’ancora di salvataggio Perché sembra durare una vita Sto affogando nel dolore Sono di nuovo in lacrime Sto cercando un’ancora di salvataggio Sto cercando un’ancora di salvataggio Perché sembra durare una vita Sto affogando nel dolore Sono di nuovo in lacrime Sto cercando un’ancora di salvataggio |
HAD ENOUGH Turn the channel on the tv Another boy shot tonight I can't believe what I am seeing A body bag, a mother cries It seems like this is never ending I've had enough so I decide The time has come for me to face it I can't refuse the war inside 'Cause we have had enough All the violence has touched every part of our lives Our innocence is gone tonight I dunnno if I can hide it I know the truth it's only lies The president will deny it The body count, a steady rise In my head there is a riot Change the world, no one dies The time has come for us to fight it You can't refuse the war inside 'Cause we have had enough All the violence has touched every part of our lives Our innocence is gone tonight 'Cause we have had enough All the violence has touched every part of our lives Our innocence is gone tonight I know that you can change the future I know that we can make it happen In my head there is a riot and i dont think that I can fight it 'Cause we have had enough All the violence has touched every part of our lives Our innocence is gone tonight 'Cause we have had enough All the violence has touched every part of our lives Our innocence is gone tonight We have had enough We have had enough We have had enough |
AVUTO ABBASTANZA Cambio canale in televisione Un altro ragazzo sparato stanotte Non riesco a credere a quello che vedo Un corpo messo in una busta, una madre piange Sembra che non debba finir mai Ne ho avuto abbastanza per questo decido Che è giunto il momento di affrontarlo Non posso rifiutare la guerra interiore Perché ne abbiamo avuto abbastanza Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite La nostra innocenza è andata via stanotte Non so se posso nasconderlo So che la verità sono solo bugie Il presidente lo negherà Una conta dei corpi, un aumento immobile Nella mia testa c’è una rivolta Cambiare il mondo, nessuno muore E’ giunto il momento per noi di combattere Non potete rifiutare la guerra interiore Perché ne abbiamo avuto abbastanza Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite La nostra innocenza è andata via stanotte Perché ne abbiamo avuto abbastanza Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite La nostra innocenza è andata via stanotte So che potete cambiare il futuro So che possiamo fare in modo che accada Nella mia testa c’è una rivolta E non penso di poterla combatter Perché ne abbiamo avuto abbastanza Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite La nostra innocenza è andata via stanotte Perché ne abbiamo avuto abbastanza Tutta la violenza ha toccato ogni parte delle nostre vite La nostra innocenza è andata via stanotte Ne abbiamo avuto abbastanza Ne abbiamo avuto abbastanza Ne abbiamo avuto abbastanza |
LIVE THIS DOWN I always thought I could trust you but I guess that's not the case All the years that I loved you You were out there playing the games You didn't think that I would find out but it was written all over the place Is it what you really want now Then get the fuck out of my face How could you deceive me? Im begging you to leave me Go to hell I'm better off without you All is well I'd rather be alone To have you To hold you and never know you 'cause you sold me out You're never gunna live this down Never gunna live this down How do you look in the mirror How do you stand the sight of your face If you made it any clearer I could of seen right through the hate and i'll never think about you While I'm sleepoing with all of your friends and I'm hoping that you find out 'cause love is the sweetest revenge How could you deceive me? I'm begging you to leave me Go to hell! I'm better off without you All is well I'd rather be alone To have you To hold you and never know you 'cause you sold me out You're never gunna live this down Never gunna live this down I always thought I could trust you I always thought I could trust you GO! I always thought I could trust you I always thought I could trust you So go to hell I'm better off without you All is well I'd rather be alone To have you To hold you and never know you 'cause you sold me out You're never gunna live this down Never gunna live this down |
VIVI QUESTO GIU' Ho sempre pensato di potermi fidare di te Ma credo che questo non sia il caso Tutti gli anni in cui ti ho amata Eri la fuori a giocare i tuoi giochi Non pensavi che ti avrei scoperta Ma era scritto dappertutto E’ questo quello che vuoi veramente ora? Allora vaffanculo e levati davanti Come hai potuto ingannarmi? Ti sto implorando di lasciarmi Va all’inferno Sto meglio senza te Tutto va bene Preferirei stare da solo Piuttosto che averti Piuttosto che stringerti E non conoscerti mai Perché tu mi hai venduto Non me lo farai mai dimenticare Non me lo farai mai dimenticare Come fai a guardarti allo specchio? Riesci a sopportare la vista del tuo volto? Se mettessi tutto in chiaro Potrei guardare oltre tutto l’odio E non pensarti mai più Mentre sto dormendo con tutte le tue amiche E sto sperando che tu lo scopra Perché l’amore è la vendetta più dolce Come hai potuto ingannarmi? Ti sto implorando di lasciarmi Va all’inferno Sto meglio senza te Tutto va bene Preferirei stare da solo Piuttosto che averti Piuttosto che stringerti E non conoscerti mai Perché tu mi hai venduto Non me lo farai mai dimenticare Non me lo farai mai dimenticare Ho sempre pensato di potermi fidare di te Ho sempre pensato di potermi fidare di te VIA! Ho sempre pensato di potermi fidare di te Ho sempre pensato di potermi fidare di te Perciò va all’inferno Sto meglio senza te Tutto va bene Preferirei stare da solo Piuttosto che averti Piuttosto che stringerti E non conoscerti mai Perché tu mi hai venduto Non me lo farai mai dimenticare Non me lo farai mai dimenticare |
MARCH OUT OF THE DARKNESS It feels like the end of the world It seems like nobody cares Is it real or am I going insane? Am I ever gunna change my ways? Isolated, separated, sick of the mess I created The pressure keeps rising When the truth is what I'm fighting We march out of the darkness We revel in the flames The mission is accomplished We're ready for the change and the only thing that will set us free is living through the pain and the only thing that I'll guarantee, we'll never be the same It feels like I'm still in a cage and I scream till I'm blue in the face Is it real or is it a faze? I think the time has come to change my ways I'm ready and willing to take what I've been giving The pressure keeps rising 'cause the truth is what I'm fighting We march out of the darkness We revel in the flames The mission is accomplished We're ready for the change and the only thing that will set us free, is living though the pain and the only thing that I'll guarantee, we'll never be the same It's ok, it's alright Just let go you'll be fine [x2] It's ok, it's alright Just let go you'll be fine We march out of the darkness We revel in the flames The mission is accomplished We're ready for the change and the only thing that will set us free is living through the pain and the only thing I'll guarantee, we'll never be the same It's ok it's alright Just let go you'll be fine [x4] |
MARCIA FUORI DALLE TENEBRE Sembra la fine del mondo Pare che a nessuno interessi E’ vero, o sto diventando matto? Dovrò cambiare i miei metodi? Isolato, separato, stanco del casino che ho creato La pressione continua a crescere Quando la verità è ciò che sto combattendo Marciamo fuori dall’oscurità Godiamo delle fiamme La missione è compiuta Siamo pronti per il cambiamento E la sola cosa che ci renderà liberi è passare attraverso il dolore E la sola cosa che garantirò, è che non saremo mai più uguali Sembra come se fossi ancora in gabbia E grido fino a diventare blu in viso E’ vero o è una sciocchezza? Penso che sia giunto il momento di cambiare i miei metodi Sono pronto e desidero raccogliere ciò che ho seminato La verità è ciò che sto combattendo Marciamo fuori dall’oscurità Godiamo delle fiamme La missione è compiuta Siamo pronti per il cambiamento E la sola cosa che ci renderà liberi è passare attraverso il dolore E la sola cosa che garantirò, è che non saremo mai più uguali Va bene, va bene Lascia stare, starai bene [x2] Va bene, va bene Lascia stare, starai bene Marciamo fuori dall’oscurità Godiamo delle fiamme La missione è compiuta Siamo pronti per il cambiamento E la sola cosa che ci renderà liberi è passare attraverso il dolore E la sola cosa che garantirò, è che non saremo mai più uguali Va bene, va bene Lascia stare, starai bene [x4] |
INTO THE LIGHT This is a warning My final warning GO! This is a warning My final warning I got a head full of wreckage And a mouth full of lies My mind's in the gutter I feel like I wanna die Im the king of nothing With a broken crown I've been taking a beating But I wont back down Free me from myself Shot down my mind A solo revolution Into the light This fear is a weakness And it's wearing me out I burn in the sickness It feels like im going down I deny my affliction And I run from the light It's a lonely condition But you are the one tonight Free me from myself Shot down my mind A solo revolution Into the light Fuck all this madness and put it aside Out of the shadows, into the light Free me from myself Shot down my mind YEAH! Out of the shadows and into the light [x2] So free me from myself Shot down my mind A solo revolution Into the light Fuck all this madness, put it aside Out of the shadows, into the light Free me from myself Shot down my mind Shot down my mind Free my from myself |
DENTRO LA LUCE Questo è un avvertimento Il mio ultimo avvertimento VIA! Questo è un avvertimento Il mio ultimo avvertimento Ho la testa piena di rottami E la bocca piena di menzogne Il mio pensiero è nei bassifondi Mi sento come se volessi morire Sono il re del niente Con una corona infranta Sto prendendo un sacco di botte Ma non tornerò a terra Liberami da me stesso Spara alla mia mente Una rivoluzione in assolo Nella luce Questa paura è una debolezza E mi sta consumando Brucio nella mia malattia Sembra che io stia andando giù Nego la mia afflizione E scappo dalla luce E’ una condizione solitaria Ma tu sei la sola stanotte Liberami da me stesso Spara alla mia mente Una rivoluzione in assolo Alla luce Manda a fanculo tutta questa follia e mettila da parte Fuori dalle ombre, alla luce Liberami da me stesso Spara alla mia mente SI! Fuori dalle ombre e alla luce [x2] Allora liberami da me stesso Spara alla mia mente Una rivoluzione in assolo Alla luce Manda a fanculo tutta questa follia e mettila da parte Fuori dalle ombre, alla luce Liberami da me stesso Spara alla mia mente Spara alla mia mente Liberami da me stesso |
CARRY ME I've been looking for something sacred Running away from the light. Gotta burn all the bridges in my head That lead me away from my life. I question my own existence, Question the meaning of life. [Chorus:] Why don't you carry me? Why don't you carry me? I can't move on I can't live on Carry me Why don't you carry me? I can't save me I am crazy Without you... It takes horns to hold up my halo And strength to get through the fight Now I'm laying my cards on the table Praying everything will be alright I question my own existence Question the meaning of life. [Chorus] Without you... The hardest ones to love Are the ones that need it most [4x] [Chorus] The hardest ones to love Are the ones that need it most [4x] Carry me [4x] |
PORTAMI Sto cercando qualcosa di sacro rifuggendo dalla luce. Devo bruciare tutti i ponti nella mia testa che mi allontanano dalla mia vita. Metto in dubbio la mia stessa esistenza, metto in dubbio il significato della vita. Perche’ non mi porti? Perche’ non mi porti? Non posso continuare Non posso vivere ancora Portami Perche’ non mi porti? Non posso salvarmi Sono pazzo Adesso tu… Servono corna per tenere su la mia aurea e forza per superare la lotta Adesso scopro le mie carte pregando perche’ tutto sia a posto Metto in dubbio la mia stessa esistenza, metto in dubbio il significato della vita. Adesso tu… I piu’ difficili da amare sono quelli che ne avrebbero piu’ bisogno |
NIGHTS OF LOVE The wicked game that you play so good. I'm falling hard just like you knew I would. This won't last, it's too good. I can't stop but I know I should. [Chorus:] Days of war into nights of love. Heaven's on fire and I'm on the run. Dancing with the devil in the midnight sun. I'm falling in love I'm coming undone And I'm coming undone (coming undone) Out of my head in a memory of you. I'll never forget what you put me through. It wasn't right, what you did. But I was just as wrong as you. [Chorus x2] I'm on the outside looking in I turned my back on myself again I'm on the ledge, I'm calling out Somebody better come and talk me down I said I'll never do it again But then I keep on giving in I gotta turn my world around Because it keeps on knocking me down Knocking me down. I fell hard, It felt good This won't last, I wish it would It wasn't right what you did but I was just as wrong as you [Chorus] Days of war into nights of love Heaven's on fire and I'm on the run Dancing with the devil in the midnight sun I'm out of my head I'm coming undone I'm on the outside looking in I turned my back on myself again I'm on the ledge, I'm calling out Somebody better come and talk me down I said I'll never do it again But then I keep on giving in I gotta turn my world around Because it keeps on knocking me down Knocking me down Knocking me down Yeah |
NOTTI D'AMORE Il gioco malvagio A cui giochi così bene Sto crollando Proprio come sapevi che avrei fatto Questo non durerà, è troppo buono Non posso fermarmi, ma so che dovrei Giorni di guerra, e le notti d’amore Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte Mi sto innamorando, mi sto allentando Mi sto allentando, Sono fuori di testa, in un tuo ricordo Non dimenticherò mai, quello che mi hai fatto passare Non era giusto, quello che hai fatto Ma era tanto sbagliato quanto te Giorni di guerra, e le notti d’amore Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte Mi sto innamorando, mi sto allentando Giorni di guerra, e le notti d’amore Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte Mi sto innamorando, mi sto allentando Sono sull’esterno e guardo dentro Volto di nuovo le spalle a me stesso Sono sul cornicione, sto gridando E’ meglio che qualcuno venga a parlarmi per farmi scendere Ho detto che non lo farò mai più Ma poi continuo a cedere Devo dare una svolta al mio mondo Perché continua ad abbattermi Abbattermi Sono crollato, sembrava bello, Questo non durerà, vorrei che potesse Non era giusto, quello che hai fatto Ma era sbagliato tanto quanto te Giorni di guerra, e le notti d’amore Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte Mi sto innamorando, mi sto allentando Giorni di guerra, e le notti d’amore Il cielo è in Fiamme ed io sono in fuga Danzando con il diavolo sotto il sole di mezzanotte Mi sto innamorando, mi sto allentando Sono sull’esterno e guardo dentro Volto di nuovo le spalle a me stesso Sono sul cornicione, sto gridando E’ meglio che qualcuno venga a parlarmi per farmi scendere Ho detto che non lo farò mai più Ma poi continuo a cedere Devo dare una svolta al mio mondo Perché continua ad abbattermi Abbattermi |
STATE OF EMERGENCY There's a movie playing in my head Bombs falling and children crying The sun rise and the sky turns red Load your guns tonight There's a song playing down the hall All alone there's an old man dying I can't feel anything at all Something isn't right This is a state of emergency I've been running from a tragedy There's a battle raging in my head I don't wanna be left for dead This is a state of emergency Don't wanna be another casulty There's a cemetary in my head I don't wanna be left for dead Left for dead There's a world standing in my way Father said that I best stop trying Stand down it will be ok You dont have to fight There's a picture hanging on the wall Of a memory that I'm denying Sunsets and the angels fall Something isn't right This is a state of emergency I've been running from a tragedy There's a battle raging in my head I don't wanna be left for dead This is a state of emergency Don't wanna be another casulty There's a cemetary in my head I don't wanna be left for dead No, don't leave me here alone I wanna make this on my own I would rather die than sell my soul I would rather lie than let you go There's a voice screaming in my head Telling me that I best stop crying Stand up it will be ok Load your guns tonight This is a state of emergency I've been running from a tragedy There's a battle raging in my head I don't wanna be left for dead This is a state of emergency Don't wanna be another casulty There's a cemetary in my head I don't wanna be left for dead State of emergency State of emergency State of emergency State of emergency I dont wanna be left for dead Left for dead! Left for dead... |
STATO D'EMERGENZA C’è un film che scorre nella mia testa Bombe che cadono e bambini che piangono Il sole sorge e il cielo diventa rosso Carica la pistola stanotte C’è una canzone che suona giù nell’ingresso Tutto solo c’è un vecchio morente Non riesco a provare nulla Qualcosa non va bene C’è uno stato di emergenza Sto scappando da una tragedia C’è una battaglia che infuria nella mia testa Non voglio essere lasciato alla morte Questo è uno stato di emergenza Non voglio essere un’altra vittima C’è un cimitero nella mia testa Non voglio essere lasciato alla morte Lasciato alla morte C’è un modo che si para lungo il mio cammino Mio padre dice che è meglio che io smetta di tentare Sta’ giù, andrà bene Non devi combattere C’è una fotografia appesa al muro Di un ricordo che sto rinnegando Tramonti e gli angeli cadono Qualcosa non va bene Questo è uno stato di emergenza Sto scappando da una tragedia C’è una battaglia che infuria nella mia testa Non voglio essere lasciato alla morte Questo è uno stato di emergenza Non voglio essere un’altra vittima C’è un cimitero nella mia testa Non voglio essere lasciato alla morte No, non lasciatemi quì da solo Voglio farcela per conto mio Morirei piuttosto di vendere la mia anima Mentirei piuttosto che lasciarti andare C’è una voce che urla nella mia testa Mi sta dicendo che è meglio che io smetta di piangere Alzati, andrà tutto bene Carica la tua pistola stanotte Questo è uno stato di emergenza Sto scappando da una tragedia C’è una battaglia che infuria nella mia testa Non voglio essere lasciato alla morte Questo è uno stato di emergenza Non voglio essere un’altra vittima C’è un cimitero nella mia testa Non voglio essere lasciato alla morte Stato di emergenza Stato di emergenza Stato di emergenza Stato di emergenza Non voglio essere lasciato alla morte Lasciato alla morte! Lasciato alla morte… |