Pink Floyd
The Wall

IN THE FLESH?

 
So ya
Thought ya
Might like to go to the show
To feel the warm thrill of confusion
That space cadet glow
Tell me is something eluding you sunshine?
Is this not what you expected to see?
If you'd like to find out what's behind these cold eyes?
You just have to claw your way through the
Disguise

NELLA CARNE?
 
Così tu
Tu pensavi
Che ti sarebbe piaciuto andare allo spettacolo
Sentire il caldo fremito d 'eccitazione
Che fa arrossire il cadetto spaziale
Dimmi, qualcosa ti nasconde la luce del sole?
Non è questo che ti aspettavi di vedere?
O forse volevi scoprire che c'è dietro questi occhi freddi?
Hai solo da scavar via con le unghie la
Maschera
THE THIN ICE
 
Mamma loves her baby
And daddy loves you too
And the sea may look warm to you babe
And the sky may look blue
But Ooooh babe
Ooooh baby blue
If you should go skating
On the thin ice of modem life
Dragging behind you the silent reproach
Of a million tear stained eyes
Don't be surprised, when a crack in the ice
Appears under your feet
You Slip out of your depth and out of your mind
With your fear flowing out behind you
As you claw the thin ice

IL GHIACCIO SOTTILE
 
Mamma ama il suo bambino
E anche papà ti vuole bene
E il mare ti può sembrare calcio
E il cielo può sembrare azzurro
Ma tu bambino
Bambino triste
Se dovessi pattinare
Sul ghiaccio sottile della vita moderna
Trascinandoti dietro il muto rimprovero
D'un milione di occhi colmi di lacrime
Non stupirti quando una crepa nel ghiaccio
T'apparirà sotto i piedi
Scivolerai al tuo fondo e fuori di te
Con la paura che ti portavi dietro
Graffiando con le unghie il ghiaccio sottile  

ANOTHER BRICK IN THE WALL (Part One)
 
Daddy's flown across the ocean
Leaving just a memory
Snapshot in the family album
Daddy what else did you leave for me
Daddy what d'ya leave behind for me
All in all it was just a brick in the wall
All in all it was all just bricks in the wall


UN ALTRO MATTONE NEL MURO? (Parte Prima)
 
Papà è volato al di là dell'oceano
Non rimane che un ricordo
Un 'istantanea nell'album di famiglia
Papà, che altro mi hai lasciato?
Papà, che altro hai lasciato per me?
Dopo tutto era solo un mattone nel muro
Tutto quanto, in fondo era solo mattoni nel muro

THE HAPPIEST DAYS OF QUR LIVES
 
When we grew up and went to school
There were certain teachers who would
Hurt the children anyway they could
By pouring their derision
Upon anything we did
And exposing every weakness
However carefully hidden by the kids
But in the town it was well known
When they go home at night, their fat and
Psychopatic wives would thrash them
Within inches of their lives

I GIORNI PIÙ FELICI DELLA NOSTRA VITA
 
Crescemmo e andammo a scuola e
C'erano insegnanti che facevano
Del loro meglio per far male ai bambini
Riversando il loro scherno
Su qualunque cosa facessimo
E smascherando ogni punto debole
Per quanto noi ragazzi li nascondessimo
Ma in città era ben noto
Che una volta tornati a casa la sera le loro mogli
Grasse e psicopatiche li avrebbero picchiati

Fino a ridurli a pezzettini

ANOTHER BRICK IN THE WALL (Part Two)
 
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave the kids alone
Hey teacher leave us kid alone
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall

UN ALTRO MATTONE NEL MURO (Parte Seconda)
 
Non ci serve l'istruzione
Né il controllo cerebrale
O sarcasmi sinistri in classe
Insegnanti, lasciate in pace i ragazzi
Ehi, professore, lasciaci stare
Dopo tutto, è solo un altro mattone nel muro
Dopo tutto, sei solo un altro mattone nel muro

MOTHER
 
Mother do you think they'll drop the bomb
Mother do you think they'll like the song
Mother should I build a wall
Mother should I run for president
Mother should I trust the government
Mother will they put me in the firing line
Mother am I really dying
Hush now baby don't you cry
Mama's gonna make all of yours
Nightmares come true
Mama's gonna put all of her fears into you
Mama's gonna keep you right here
Under her wing
She won't let you fly but she might let you sing
Mama will keep baby cosy and warm
Ooooh Babe
Of course Mama'll help build the wall
Hush now baby don't you cry
Mama's gonna check out all your girlfriends for you
Mother won't let anyone dirty you through
Mama's gonna wait up till you come in
Mama's will always find out where
You've been
Mama's gonna keep you healthy and clean
Oooooh Babe
You'll always be a baby to me
Mother, did it need to be so high  

MAMMA
 
Mamma pensi che lanceranno la bomba?
Mamma pensi che gli piacerà la canzone?
Mamma devo costruire un muro?
Mamma devo cercare di diventar presidente?
Mamma devo fidarmi del governo?
Mamma mi metteranno in prima linea?
Mamma sto davvero morendo?
Zitto adesso, bambino, non piangere
Mamma adesso farà avverare
Tutti i tuoi incubi
Mamma ti inculcherà tutte le sue paure
Mamma ti terrà sempre qui
Sotto le sue ali
Non ti lascerà volare, forse ti farà cantare
Mamma terrà il suo bambino calcio e coccolato
Oh bambino
Naturalmente mamma t'aiuterà a costruire il muro
Zitto adesso bambino non piangere
Mamma sceglierà per te tutte le tue amichette
Mamma non ti lascerà avere a che fare con cattivi soggetti
Mamma aspetterà sveglia finché tornerai a casa
Mamma scoprirà sempre
Dove sei stato
Mamma ti terrà sano e pulito
Oh bambino
Per me sarai sempre il mio bambino
Mamma c'è proprio bisogno di essere così per bene?

GOODBYE BLUE SKY
 
Did you see the frightened ones
Did you hear the falling bombs
Did you ever wonder
Why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world
Unfold beneath a clean blue sky
 
Did you see the frightened ones
Did you bear the falling bombs
The flames are all long gone
But the pain lingers on
Goodbye blue sky
Goodbye blue sky
Goodbye

ADDIO CIELO AZZURRO
 
Hai visto la gente terrorizzata?
Hai sentito cadere le bombe?
Ti sei mai chiesto
Perché correre ai rifugi
Quando la promessa di un nuovo mondo migliore
Sventolava sotto un limpido cielo azzurro
 
Hai visto la gente terrorizzata?
Hai sentito cadere le bombe?
Le fiamme sono ormai lontane
Ma il dolore continua
Addio cielo azzurro
Addio cielo azzurro
Addio

EMPTY SPACES
 
What shall we use to fill the empty
Spaces where we use to talk
How shall I fill the final places
How shall I complete the wall

SPAZI VUOTI
 
Che cosa useremo per riempire i vuoti
Spazi dove di solito stavamo a parlare?
Come riempirò gli ultimi punti

Come completerò il muro?

YOUNG LUST
 
I am just a new boy
A stranger in this town
Where are all the good times
Who's gonna show this stranger around?
I need a dirty woman
I need a dirty girl
Will some cold woman in this desert land
Make me feel like a real man
Take this rock'n'roll refugee
Babe set me free
I need a dirty woman
I need a dirty girl

LUSSURIA GIOVANE
 
Sono un nuovo arrivato
Straniero in questa città
Dove ci si può divertire?
Chi farà da guida a questo straniero?
Voglio una donna lussuriosa
Voglio una ragazza lussuriosa
Vorrà una fredda donna di questo deserto
Farmi sentire un vero uomo
Prendersi questo profugo del rock 'n 'roll?
Bambina lasciami stare
Voglio una donna lussuriosa
Voglio una ragazza lussuriosa

ONE OF MY TURNS
 
Day after day love turns grey
Like the skin of a dying man
Night after night we pretend it's all right
But I've grown older and
You have grown colder and
Nothing is very much fun any more
 
And I can feel one of my turns coming on
I feel cold as a razor blade
Tight as a tourniquet
Dry as a funeral drum
Run to the bedroom in the suitcase in the left
You'll find my favourite axe
Don't look so frightened
This is just a passing phase
Just one of my bad days
Would you like to wach TV?
Or get between the sheets?
Or contemplate the silent freeway?
Would you like something to eat?
Would you like to learn to fly?
Would you like to see me try?
Would you like to call the cops?
Do you think it's time I stopped?
Why are you running away?
Don't you leave me now
Oh babe

UNO DEI MIEI BRUTTI PERIODI
 
Giorno dopo giorno l'amore ingrigisce
Come la pelle d'un moribondo
Notte dopo notte fingiamo che tutto vada bene
Ma io sono cresciuto e
Tu sei cresciuta e raffreddata e
Non c'è più nulla di divertente
Sento che arriva uno dei miei brutti periodi
Mi sento freddo come una lama di rasoio
Stretto come una pinza emostatica
Secco come un tamburo funebre
Coni in camera da letto, nella valigia a sinistra
Troverai la mia ascia preferita
Non guardarmi così spaventata
E soltanto un momento passeggero
Solo uno dei miei brutti giorni
Vuoi guardare la TV?
O scivolare sotto le lenzuola?
O       contemplare l'autostrada silenziosa?
Vuoi qualcosa da mangiare?
Vuoi imparare a volare?
Vuoi vedermi provare?
Vuoi chiamare la polizia?
Pensi che sia ora che la smetta?
Perché scappi via?
Non lasciarmi
Oh, cara

DON'T LEAVE ME NOW
 
Don't leave me now
Don't say it's the end of the road
Remember the flowers I sent
I need you babe
To put through the shredder
In front of my friends
Oh babe
Don't you leave me now
How could you go?
When you know how I need you
To beat to a pulp on a saturday night
Oh babe
Don't leave me now
How can you treat me this way
Running away
I need you babe
Oh babe

NON LASCIARMI ADESSO
 
Oh, non lasciarmi proprio ora
Non dire che è la fine della strada
Ricorda i fiori che ti mandavo
Ho bisogno di te
Per vincere la paura
Davanti ai miei amici
Oh, cara
Non lasciarmi ora
Come puoi andartene
Quando sai come ho bisogno di te
Per batterti a sangue il sabato sera
Oh, cara
Non lasciarmi ora
Come puoi trattarmi così
Scappar via
Ho bisogno di te
Perché scappi via?

ANOTHER BRICK IN THE WALL (Part Three)
 
I don't need no arms around me
I don't need no drugs to calm me
I have seen the writings on the wall
Don't think I need anything at all
No, don't think anything at all
All in all it was all just bricks in the wall
All in all you were all just bricks in the wall
UN ALTRO MATTONE NEL MURO (Parte Terza)
 
Non voglio braccia che mi stringano
Non voglio farmaci per calmarmi
Ho visto la scritta sul muro
Non pensare che abbia bisogno di qualcosa
No, non pensare che avrò mai bisogno di qualcosa
Dopo tutto erano solo mattoni nel muro
Dopo tutto eravate tutti solo mattoni nel muro

GOODBYE CRUEL WORLD
 
Goodbye cruel world
I'm leaving you today
Goodbye
Goodbye
Goodbye
Goodbye all you people
There's nothing you can say
To make me change
My mind
Goodbye


ADDIO MONDO CRUDELE
 
Addio mondo crudele
Oggi me ne vado
Addio
Addio
Addio
Addio a voi tutti
Non c 'è niente che possiate dire
Che possa farmi cambiare
Idea
Addio

HEY YOU
 
Hey you! out there in the cold
Getting lonely, getting old, can you feel me
Hey you! standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles can you feel me
Hey you! don't help them to bury the light
Don't give in without a fight
Hey you! out there on your own
Sitting naked by the phone, would you touch me
Hey you! with your ear against the wall
Waiting for someone to call you would you touch me
Hey you! would you help me to carry the stone
Open your heart I'm coming home
But it was only fantasy
The wall was too high as you can see
No matter how he tried he could not break free
And the worms ate into his brain
Hey you! out there on the road
Doing what you're told, can you help me
Hey you! out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall, can you help me
Hey you! don't tell me there's no hope at all
Together we stand, divided we fall

EHI, TU
 
Ehi, tu! lì fuori al freddo
Che sempre più solo invecchi, mi senti?
Ehi, tu! che te ne stai fra le risate della gente
Piedi indolenziti e sorriso sempre più debole, mi senti?
Ehi tu! non aiutarli a seppellir la luce
Non arrenderti senza lottare
Ehi, tu! lì fuori tutto solo
Seduto nudo al telefono, vuoi toccarmi?
Ehi, tu! con l'orecchio contro il muro
Aspettando che qualcuno ti chiami, vuoi toccarmi?
Ehi, tu! vuoi aiutarmi a portare la mia croce?
Apri il tuo cuore, sto tornando a casa
Ma non era che fantasia
Il  muro era troppo alto, come vedi
Per quanto provasse, non poteva essere libero
E i vermi gli rodevano il cervello
Ehi, tu! lì fuori in strada
Che fai quel che ti dicono, puoi aiutarmi?
Ehi, tu! oltre il muro
Che rompi bottiglie nel vicolo, puoi aiutarmi?
Ehi, tu! non dirmi che non c'è più speranza
Insieme ce la faremo, divisi cadremo

IS THERE ANYBODY OUT THERE?
 
Is there anybody out there?


C'È QUALCUNO LÌ FUORI?
 
C'è qualcuno lì fuori?

NOBODY HOME
 
I've got a little black book with my poems in
I've got a bag with a toothbrush and a comb in
When I'm a good dog they sometimes throw me a bone in
I got elastic bands keeping my shoes on
Got those swollen hand blues
Got thirteen channels of shit on the TV to chose from
I've got electric light
And I've got second sight
I've got amazing powers of observation
And that is how I know
When I try to get through
On the telephone to you
There'll be nobody home
I've got the obligatory Hendrix perm
And the inevitable pinhole burns
All down the front of my favourite satin shirt
I've got nicotine stains on my fingers
I've got a silver spoon on a chain
I have a grand piano to prop out my mortal remains
I've got wild staring eyes
I've got a strong urge to fly But
I've got nowhere to fly to
Oh babe when I pick out the phone
There's still nobody home
I've got a pair of Gohills boots
And I've got fading roots   


NESSUNO IN CASA
 
Ho un libretto nero con le mie poesie
Ho una borsa con uno spazzolino da denti e un pettine
Quando faccio il bravo cane a volte mi buttano un osso
Ho elastici che mi tengono insieme le scarpe
Ho i blues delle mani gonfie
Ho tredici canali di merda da scegliere alla televisione
Ho luce elettrica
E seconda vista
Ho sorprendenti capacità di osservazione
Ed è per questo che so
Che quando cerco di mettermi
In contatto con te per telefono
Non trovo mai nessuno in casa
Ho l'obbligatoria pettinatura alla Hendrix
E l'inevitabile foro di spillo brucia
Sul davanti della mia camicia di raso preferita
Ho macchie di nicotina sulle dita
Ho un cucchiaio d'argento su una catenella
Ho grandi progetti per i miei resti mortali
Ho occhi selvaggi lucenti
E un gran bisogno di volare
Ma non so dove
Oh baby quando alzo la cornetta del telefono
Ancora non c'è nessuno in casa
Ho un paio di stivali Gohills
E radici che svaniscono
VERA
 
Does anybody here remember Vera Lynn
Remember how she said that
We would meet again
Some sunny day?
Vera! Vera!
What has become of you?
Does anybody else in here
Feel the way I do?

VERA
 
Qualcuno qui ricorda Vera Lynn
Ricorda come disse che
Di nuovo ci saremmo incontrati
In un giorno pieno di sole?
Vera! Vera!
Che ne è stato di te?
C'è qualcun altro qui
Che si sente come me?


BRING THE BOYS BACK HOME
 
Bring the boys back home
Bring the boys back borne
Don't leave the children on their own
Bring the boys back home

RIPORTATE A CASA I RAGAZZI
 
Riportate a casa i ragazzi
Riportate a casa i ragazzi
Non lasciate soli i bambini
Riportate a casa i ragazzi

COMFORTABLY NUMB
 
Hello
Is there anybody in there?
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home?
Come on now
I bear you are feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again
 
Relax
I need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts
 
There is no pain, you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't bear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling just again
I can't explain, you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
 
O.K.
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up?
I do, believe it's working, good
That'l1 keep you going through the show
Come on it's time to go
 
There is no pain you are receding
A distant ship smoke on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move but I can't hear what you are saying
 
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
And I have become
Comfortably numb


PIACEVOLMENTE INSENSIBILE
 
Ehi
C'è qualcuno lì dentro?
Se mi senti fa' un cenno
C'è qualcuno in casa?
Dai, vieni
Sento che sei depresso
Posso alleviarti il dolore
E rimetterti in piedi  
Rilassati
Prima di tutto mi servono informazioni
Solo i fatti essenziali
Fammi vedere dove ti fa male  
 
Il   dolore è sparito, ti stai come allontanando
Pennacchio di fumo d'una nave all'orizzonte
Ritorni indietro solo a ondate
Le tue labbra si muovono ma non sento che dici
Da bambino ho avuto una febbre
Mi sentivo due mani come palloni
Adesso provo di nuovo quella sensazione
Non so spiegartelo, non capiresti
Questo non sono io
Sono diventato piacevolmente insensibile
 
Va bene
Solo una punturina
E non piangerai più
Ma può darsi che avrai un Po' di nausea
Ce la fai a stare in piedi?
Ce la faccio, forse funziona, bene
Ti terrà in piedi per tutto lo spettacolo
Dai, è ora di andare  
 
Il   dolore è sparito ti stai come allontanando
Pennacchio di fumo d'una nave all'orizzonte
Ritorni indietro solo a ondate
Le tue labbra si muovono ma non sento che dici  
Da bambino colsi
Con la coda dell'occhio
Un fuggevole movimento
Mi girai a guardare ma era sparito
Non riesco ad afferrarlo adesso
Il bambino è cresciuto
Il sogno è finito
E io sono diventato
Piacevolmente insensibile


THE SHOW MUST GO ON
 
Ooh Ma ooh Pa
Does the show have to go on
Ooh Pa take me home
Ooh Ma let me go
Do I have to stand up
Wild eyed in the spotlight
What a nightmare! Why
Don't I turn and run
There must be some mistake
I didn't mean to let them
Take away my soul
Am I too old is it too late
Ooh Ma Ooh Pa
Where has the feeling gone?
Ooh Ma Ooh Pa
Will I remember the songs?
The show must go on


LO SPETTACOLO DEVE CONTLNUARE
 
Oh Mamma Oh Papà
Lo spettacolo deve proprio continuare?
Oh Papà portami a casa
Oh Mamma lasciami andar via
Devo proprio stare in piedi
Occhi dilatati sotto la luce del riflettore?
Che incubo! Ma perché
Non mi volto e corro via?
Ci dev'essere uno sbaglio
Non volevo che loro
Mi portassero via l'anima
Sono troppo vecchio? E forse troppo tardi?
Oh Mamma Oh Papà
Dov 'è finito il feeling?
Oh Mamma Oh Papà
Riuscirò a ricordarmi le canzoni?
Lo spettacolo deve continuare

IN THE FLESH
 
Se ya
Thought ya
Might like to
Go to the show
Te feel the warm thrill of confusion
That space cadet glow
I've got some bad news for you sunshine
Pink isn't well he stayed back at the hotel
And they sent us along as surrogate band
And we're going to find out where you fans
Really stand
Are there any queers in the theater tonight
Get them up against the wall
There's one in the spotlight
He don't look right to me
Get him up against the wall
That one looks jewish
And that one's a coon
Who let all this riff raff into the rooom
There's one smoking a joint and
Another with spots
If I had my way
I'd have all of you shot


NELLA CARNE
 
Così tu
Tu pensavi
Che ti sarebbe piaciuto
Andare allo spettacolo
Sentire il caldo fremito d'eccitazione
Che fa arrossire il cadetto spaziale
Ho brutte notizie per te, amore
Pink non sta bene è rimasto in albergo
E hanno mandato noi come gruppo sostituto
Così vedremo come siete fatti
Voi fans
Ci sono checche in teatro stasera?
Mettetele al muro
Ce n'è uno sotto un riflettore
Che non mi sembra a posto
Mettetelo al muro
Quello lì sembra ebreo
E quello là è un negro
Ma chi ha fatto entrare in sala 'sta marmaglia
Ce n'è uno che fuma uno spine e
Un'altro ha i foruncoli
Se si facesse a modo mio
Vi farei fucilare tutti quanti

RUN LIKE HELL
 
You better run like hell
You better make your face up in
Your favourite disguise
With your button down
Roller blind eyes
With your empty smile
And your hungry heart
Feel the bile rising from your guilty past
With your nerves in tatters
When the cockleshell shatters
And the hammers batter
Down the door
You better run like hell
You better run all day
And run all night
And keep your dirty feelings
Deep inside. And if you
Take your girlfriend
Out tonight
You better park the car
Well out of sight
'Cos if they catch you in the back-seat
Trying te pick her locks
They're gonna send you back to mother
In a cardboard box
You better run


CORRI COME UN PAZZO
 
Ti conviene correre come un pazzo
Ti conviene truccarti il viso
Con la tua maschera preferita
Labbra imbronciate e
Occhi sbarrati
Sorriso vuoto
E cuore affamato
Senti la bile del passato colpevole
Con i nervi a pezzi
Quando la testa scoppia
E il battente picchia
Giù alla porta
Ti conviene correre via come un pazzo
Ti conviene correre tutto il giorno
E correre la notte
E tenerti i tuoi sporchi pensieri
Ben dentro. E se
Porti fuori la tua ragazza
Stanotte
Ti conviene parcheggiare
Ben fuori vista
Perché se ti pescano sul sedile posteriore
A carezzarle i riccioli
Ti rispediscono dalla mamma
In una scatola di cartone
Ti conviene correre

WAITING FOR THE WORMS
 
Ooh You cannot reach me new
Ooh No matter how you try
Goodbye cruel world it's over
Walk on by
Sitting in a bunker here behind my wall
Waiting for the worms to come
In perfect isolation here behind my wall
Waiting for the worms to come
Waiting to cut up the deadwood
Waiting to clean up the city
Waiting to fellow the worms
Waiting to put on a black shirt
Waiting to weed out the weaklings
Waiting to smash in their windows
And kick in their doors
Waiting for the final solution
To strenghten the strain
Waiting to follow the worms
Waiting to turn on the showers
And fire the ovens
Waiting for the queers and the coons
And the reds and the jews
Waiting to follow the worms
Would you like to see Britannia
Rule again my friend
All you have to do is follow the worms
Would you like to send our coloured cousins
Home again my friend
All you need to do is follow the worms

ASPETTANDO I VERMI
 
Non riesci a prendermi adesso
Per quanto ci provi
Addio mondo crudele è finita
Tu vai pure avanti
Io, seduto in un bunker qui dietro il muro
Aspetto che arrivino i vermi
In perfetto isolamento qui dietro al mio muro
Aspetto che arrivino i vermi
Aspetto di tagliare i rami secchi
Aspetto di ripulire la città
Aspetto di seguire i vermi
Aspetto di indossare una camicia nera
Aspetto di sterminare i deboli
Aspetto di sfasciargli finestre
E sfondargli porte
Aspetto la soluzione finale
Che raddrizzi i torti
Aspetto di seguire i vermi
Aspetto di aprire le docce
E accendere i forni
Aspetto le checche e i negri
E i rossi e gli ebrei
Aspetto di seguire i vermi
Ti piacerebbe vedere Britannia
Dominare ancora, amico mio?
Non devi fare altro che seguire i vermi
Ti piacerebbe rimandare a casa
I nostri cugini di colore?
Non devi far altro che seguire i vermi

STOP
 
Stop
I wanna go home
Take off this uniform
And leave the show
And I'm waiting in the cell
Because I have to know
Have I been guilty all this time?


STOP
 
Fermi
Voglio tornare a casa
Togliermi quest'uniforme
E abbandonare lo spettacolo
E aspetto in questa cella
Perché devo sapere
Sono stato colpevole per tutto questo tempo?

THE TRIAL
 
Good morning Worm your honor
The Crown will plainly show
The prisoner who new stands before you
Was caught red handed showing feelings
Showing feeling of an almost human nature
Shame on him
This will net do
Call the schoolmaster
I always said he'd come to noo geed
In the end your honour
If they'd let me have my way I could
Have flayed him into shape
But my hands were tied
The bleeding hearts and artists
Let him get away with murder
Let me hammer him today
Crazy toys in the attic I'm crazy
They must have taken my marbles away
Call the defendant's wife
You little shit, you re in it new
I hope they threw away the key
You should have talked to me more often
Than you did but no you had to
Go your own way. Have you broken any
Homes up lately?
'just five minutes Worm your honour
Him and me alone"
Babe
Come to mother baby let me hold you
In my arms
M'lord I never wanted him to
Get in any trouble
Why'd ever had to leave me
Worm your honour let me take him home
Crazy ever the rainbow I'm crazy
Bars in the window
There must have been a doer there in the wall
When I carne in
 
Crazy over the rainbow I'm crazy
The evidence before the court is
Incontrovertable, there's no need for
The jury to retire
In all my years of judging
I have never heard before
Semeone more deserving
The full penalty of law
The way you made them suffer
Your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to defecate
But my friend you have revealed your
Deepest fear
I sentence you to be exposed before
Your peers
Tear down the wall


IL PROCESSO
 
Buongiorno vostro onore il Verme
Il procuratore della Corona dimostrerà tranquillamente
Che il prigioniero al vostro cospetto
Fu catturato, in flagrante, a mostrar sentimenti
Sentimenti di natura quasi umana
Vergogna!
Ma non basta
Che sia chiamato l'insegnante
Ho sempre detto che sarebbe diventato un poco di buono
Presto o tardi, vostro onore
Se m 'avessero lasciato fare a modo mio avrei potuto
Rimetterlo a posto
Ma avevo le mani legate
I cuori teneri e gli artisti
L'hanno lasciato continuare con i suoi crimini
Lasciate che gli dia un sacco di botte oggi
Pazzo giocattoli in soffitta sono pazzo
Devono avermi rubato le biglie
Che sia chiamata la moglie dell'imputato
Ah brutto stronzo, ci sei ora
Spero che buttino via la chiave della cella
Se tu m 'avessi parlato più spesso
Di quanto facevi, ma no, tu dovevi
Fare a modo tuo. Hai ancora distrutto
Qualche casa ultimamente?
"Solo cinque minuti, vostro onore il Verme
Da soli, lui e io"
Bambino mio
Vieni dalla mamma lascia che ti stringa
Fra le mie braccia
Vostro onore non ho mai voluto
Che avesse dei problemi
Perché mai se n'è andato?
Vostro onore il Verme lasciate che lo porti a casa
Pazzo sopra l'arcobaleno sono pazzo
Sbarre alla finestra
Ci doveva essere una porta là nel muro
Quando entrai  
Pazzo sopra l'arcobaleno, pazzo
Per questa corte le prove sono
Schiaccianti, non c 'è bisogno
Che la giuria si ritiri
In tutta la mia carriera di giudice
Non ho mai visto nessuno
Più meritevole
Dell'intero rigore della legge
Il modo in cui hai fatto soffrire
La tua dolcissima moglie e tua madre
Suscita in me il bisogno di purificarmi
Ma, amico mio, tu hai rivelato
La tua paura più profonda
Io sentenzio che tu sia esposto
Ai tuoi simili
Che il muro sia abbattuto  

OUTSIDE THE WALL
 
All alone or in twos
The ones who really love you
Walk up and down outside the wall
Some hand in hand
Some gathering together in bands
The bleeding hearts and the artists
Make their stand
And when they've given you them all
Some staggers and falls after all it's not easy
Banging your heart against some mad buggers
wall

FUORI DAL MURO
 
Da soli o a due a due
Quelli che davvero ti amano
Vanno e vengono al di là del muro
Alcuni mano nella mano
Alcuni in gruppo
Cuori teneri e artisti
Cercano di abbatterlo
E quando t'avran dato il meglio di loro
Qualcuno barcollerà e cadrà non è facile dopotutto
Picchiare il cuore contro il muro
D'un pazzoide



COMMENTO:


Questo album  è stato il più commerciale rispetto allo stile dei Pink Floyd, quando uscì ai puristi del rock di quegli anni, non piacque e tutt'ora per questi rimane l'album meno bello, tuttavia per il resto del mondo rimane il più conosciuto ed il più apprezzato.
Penso che non ci sia nessuno che non conosca almeno un po' questo storico  The Wall da cui Roger Waters, membro del gruppo che ha scritto le canzoni di questo album, ha tratto  anche un film musicale.
Ma parliamo di questo album.
Al di là del fatto che si scosta dal loro solito genere, rimane comunque un  bellissimo capolavoro  dove protagonista è un uomo comune di quel tempo, anzi, un bambino.
La partenza è proprio la sua nascita dove si sente il suo pianto.
Viene al mondo e subito è buttato brutalmente in questo palcoscenico di pazzi.
Il posto in cui viene collocato, il mondo, è descritto come uno strato sottile di ghiaccio dove il bambino triste è obbligato a camminare in mezzo ai rimproveri della gente che non riesce a capirlo. Non ci si può stupire se ad un certo punto quel ghiaccio  sottile comincerà a crepare.
La prima parte di Another brick in the wall rivela il primo mattone che viene posto intorno a questo personaggio ancora piccolo, quando il padre parte per la guerra lasciandogli altro che ricordi ed una foto.
Il piccolo va a scuola e  in quell'ambiente pieno di ipocrisia e cattiveria dove gli insegnanti sfogano i propri problemi di mariti maltrattati dalle mogli brutte e grasse, si trovano a cercare di nascondere la loro personalità, i loro punti deboli ed ogni più piccolo segno di umanità per non essere presi di mira da quegli adulti che invece di aiutare gli alunni, li trattano male.
Nella seconda parte di Another brick in the wall, il pezzo più celebre probabilmente anche per il particolare ritmo fortre ed incalzante ed il coro degli studenti, c'è la ribellione di questi studenti che gridano agli insegnanti che non hanno bisogno del controllo cerebrale e nemmeno di sinistro sarcasmo ma solo di essere lasciati in pace, anche perchè in fondo si tratta solo di un altro mattone nel muro. Il muro che lentamente cresce intorno al nostro protagonista che di volta in volta  si chiude sempre più sentendosi solo ed incompreso.
 Così il bambino chiede  a sua madre cosa deve fare per farla felice e per crescere nel modo migliore e lei gli risponde che lo terrà per sempre con lei e lo proteggerà inculcandogli tutte le sue paure, scegliendo lei le cose giuste per lui come le donne e  qualunque altra cosa. Anche se lui le dice che così facendo finirà per circondarsi di un muro, lei risponde che l'aiuterà a costruirlo pur di non lasciarlo mai andare via.
 E' così che  la crisi aumente, la sofferenza cresce e lui non può che ammirare come insieme alle bombe della guerra, il cielo sparisca sempre più insieme alla sua innocenza ed alla sua speranza di felicità. Ecco che rinuncia.
Il bambino cresce  e alla madre si sostituisce la fidanzata con cui le cose non vanno comunque bene tanto che lo lascia. Lui si ritrova solo e tenta tutte le strede possibili fino a che rifiuta l'aiuto poiché ha finito di costruirsi il muro intorno a lui ed è così alto che non vuole niente da nessuno.
Ecco che ormai dà il suo addio al mondo crudele, un addio metaforico poiché non si uccide  fisicamente ma mentalmente isolandosi da tutto, rifiutando la vita e i sentimenti per non soffrire più.
 Eppure lì nella sua preigione mentale lontano da tutto e da tutti si cheide se al di là di quel muro composto da etichette sociali, regole rigide, sarcasmo oscuro, pregiudizi e pochi sentimenti positivi ci sia qualcuno che soffre come lui e che possa fare qualcosa, si chiede se siano tutti falsi bugiardi ed ipocriti.
Si chiede se là fuori c'è nessuno che si senta sperduto e solo come lui pregando anche di non lasciare mai soli i bambini o finiranno così.
Lentamente si trova ad abbandonare tutto e lascia le cose così come sono visto che ormai è diventato piacevolmente insensibile. Una punturina e tutto passa, un po' di nausea si può sopportare se è per non sentire più niente.
Ed è così che è finito nel turbine della droga, oltre che della chiusura mentale.
Vorrebbe darci un taglio con gli spettacoli di tutti i giorni, la vita sociale importante che conduce comincia a fargli ribrezzo e chiede di poter smettere ed andare a casa anche se non c'è nessuno e sarebbe lo stesso solo. Chiede se lo spettacolo deve continuare per forza, ma lui continua a lasciarsi vivere con passività facendo quello che i vermi, le persone che di lui se ne sbattono in realtà e lo vedono come un oggetto per far soldi, gli dicono di fare. Senza più prendere decisioni, senza scegliere. Aspettando e seguendo i vermi, anche se in cuor suo vuole sempre mollare tutto e cominciare a vivere per sé stesso, andandosene via da quel marcio che lo circonda, magari provando a buttare giù quel muro che lo circonda per capire di chi sia la colpa, se sia lui stesso colpevole di quel suo dolore che lo rovina attimo dopo attimo.
Si tiene dunque un processo nella sua mente per stabilire di chi sia la colpa della sua sofferenza e di quel muro che si è costruito intorno, prigione della sua stessa follia. Vengono chiamati tutti i membri chen ella sua vita possono aver significato qualcosa: l'insegnante dall'oscuro sarcasmo, la madre iperprotettiva, la moglie isterica uguale alla madre... ed alla fine viene decretato  il verdetto. La propria mente lo colpevolizza ma al contempo l'assolve poiché ha ammesso le sue paure ed i suoi limiti ed è così che il muro verrà abbattuto.
Si sente battere, battere sempre di più mentre un coro grida: spezzate il muro. Fino a che un boato inaudito si leva ed il muro crolla liberandolo.
Anche se ormai  è pazzo, ora che non ha più quella parete altissima e spessa a non fargli vedere e sentire cosa c'è al di là, può notare le persone che al di là ogni tanto hanno tentato di liberarlo, di aiutarlo, di farsi sentire e di abbattere qual muro.
Ci sono state anche se molte hanno contribuito alla propria autodistruzzione e prigionia, però non è stato facile distruggere coi propri cuori sinceri il muro di un folle.
Però la piccola speranza viene lasciata poiché anche se è più facile rinchiudersi nella follia di un muro, è anche possibile insieme ad altri ed ai cuori delle persone oneste, buttarlo giù.

Questo intero album quindi è un viaggio della mente di un uomo comune, un uomo che per la sofferenza a cui la vita, la società, l'hanno sottomosto, è impazzito chiudendosi in sé stesso, fino a commettere errori, a lasciare che altri facessero scempi col suo corpo, fino a ridursi ad uno stato allucinato.
La domanda sorge spontanea: chi è il colpevole?
Sarebbe bastato che chiedesse aiuto, no?
Eppure si parte da bambini, a soffrire, e se lì non c'è nessuno pronto ad aiutarlo e a spingersi ad aprirsi, finirà per chiudersi. Grazie a tutti gli altri pronti a sfogare le proprie frustrazioni e le proprie paure sui bambini.
Una volta grandi è sempre più difficile far qualcosa e anche se viene l'aiuto siamo troppo lontani, non sentiamo e non vediamo e la via d'uscita ci sembra impossibile.
è da piccoli, quindi, che si può fare qualcosa.
Sono i bambini quelli da salvare e tenere da conto, da amare e apprezzare. Sono i bambini.
E le proprie paure?
Sono solo da affrontare, se ci riusciremo, in qualunque età noi siamo, riceveremo sicuramente una ricompensa.
E ci renderemo conto che qualcuno, là fuori, c'è sempre.
Allora la vera domanda è: come buttiamo giù il muro?
Il muro dell'indifferenza, dei pregiudizi, della malvagità, dei maltrattamenti, del controllo cerebrale, del sarcasmo oscuro, dei sogni infranti, della depressione, della falsità e dell'ipocrisia.
Come lo buttiamo giù?
Insieme, unendo la nostra volontà, la nostra anima, i nostri cuori, le nostre paure.
Affrontando tutto ciò che la vita crudele ci pone davanti insieme ad altri come noi.
Perchè a soffrire non sono solo io o solo tu o solo lui.
Le paure sono sempre le stesse, le sofferenze, i mattoni...
Allora concludiamo con la frase più significativa di questo album, quella che la speranza ce l'ha eccome.


INSIEME CE LA FAREMO
DIVISI CADREMO



Consiglio a tutti di ascoltare questo capolavoro.